后一頁
前一頁
回目錄
第十一章 令人焦慮的腳印


  從4月26日到27日,天气開始發生變化,气溫顯著下降,醫生的房子的居民發覺寒气鑽進了他們的被子里面,阿爾塔蒙守在火爐邊,小心翼翼地不讓爐火熄滅,他得大量填煤,保持室溫在10℃。
  這种降溫預示著暴風雨的結束,醫生非常喜悅,又可以恢复日常活動了,打獵,遠游,勘測陸地,這結束了無所事事的輕閒,這种輕閒足以使性情最好的人變得乖戾起來。
  第二天早晨,醫生一大早就起了床,沿著一直堆到燈塔的圓錐台頂的冰雪踏出一條路來。
  風向轉北,天气非常晴朗,條狀的白雪在腳下舖了一層堅實有力的地毯。
  五個越冬的同伴很快就离開了醫生的房子,他們的第一項任務就是將埋住房屋的積雪清除干淨;他們在高原上再也無法分辨出它來,不可能在這里發現房屋的遺跡,暴風雪填平了起伏的地表,將一切都舖平了,地面升高了至少15英尺。
  首先要著手清除積雪。還原建筑物本來的面貌,讓那些臃腫的線條變得生動活潑,恢复它的平衡狀態。沒什么比這更容易干的了,鏟除冰雪之后,揮了几下雪刀,冰牆就回复到原來的厚度。
  經過兩小時堅持不懈的勞動,花崗岩的底座顯現出來了,可以重新進入食品倉庫和火藥庫了。
  但在變幻不定的天气里,這种事情隨時有爆發的可能性,他們又儲備了一些燃料,運送到廚房里。飽受腌貨折磨的胃需要新鮮的肉食,獵人們負責改變食物的熱量系統,他們准備出發了。
  但是,四月底的時候北极的春天還沒有到來,万物复蘇的時刻還沒有敲響,至少需要六個星期,陽光還很微弱,無法深入到這片雪原,讓土地生出北极貧瘠的植物來。他們擔心野獸稀少,無論是鳥類還是四足動物。但是一只野兔,几對大水鳥,一只小狐狸還是會出現在醫生的房子的飯桌上的,獵手們決定狂熱地獵捕一切經過他們獵槍射程內的動物。
  醫生、阿爾塔蒙和貝爾負責勘察這個地區。阿爾塔蒙,從他的習慣來看,應當是一個机智決斷的獵手,一個出色的射手,盡管有點夸夸其談。他是這個隊伍的一員,達克也同他一樣,它在自己的族類中同他一樣,不過不那么愛說大話罷了。
  三個冒險的伙伴從東邊的圓錐台攀登,深入到茫茫的白色平原上,但他們無需走得太遠,因為在离堡壘不到兩海里的地方有很多腳印,從那儿,這些腳印一直延伸到維多利亞灣,看樣子用它們的圓圈把上帝的堡壘包圍了起來。
  獵手們好奇地跟隨著這些腳印,互相看了看。
  “哎!”醫生說,“我看清楚了。”
  ——“太清楚了,”貝爾回答,“是熊的腳印。”
  ——“蠻好的獵物,”阿爾塔蒙回答,“但我覺得今天別有特點。”
  ——“什么特點?”醫生問。
  ——“數量很多,”美國人回答。
  ——“您這是什么意思?”貝爾又說。
  ——“我是說這里清清楚楚地有五頭熊,五頭熊,對五個人來說太多了!”
  ——“您對您說的肯定嗎?”醫生說。
  ——“您自己觀察判斷吧,這里的一只腳印不同于另一只,這些爪子之間的距离比那些爪子离得更遠。這是一只更小的熊的腳印。好好比較一下,您會發現在一個封閉的圈內有五只野獸的足跡。”
  ——“顯然,”貝爾說,他仔細地察看了一遍。
  ——“那么,”醫生說,“不要做無用的勇敢,而相反應該保持警惕,這些野獸經過了一個嚴酷的冬季必定饑餓難當,它們是相當危險的,既然它們的數量不容置疑……”
  ——“它們的企圖也不容置疑。”美國人又說。
  ——“您認為,”貝爾說,“它們發現了我們在這片海岸上?”
  ——“毫無疑問,除非我們落入了熊的道路,但為什么這些腳印成環狀分布而不是消失在遠方?注意!這些野獸來自東南,它們停在了這個地方,它們在這里開始勘察土地。”
  ——“您說的有理,”醫生說,“甚至可以肯定它們是今天晚上來的。”
  ——“別的夜晚無疑也來過,”阿爾塔蒙回答。“只是,雪蓋住了它們的足跡。”
  ——“不,”醫生回答,“可能性更大的是這些熊等待著暴風雪過去,他們迫不得已來到海灣,指望抓住弄到一頭海豹,不久它就會嗅到我們的气味的。”
  ——“正是這樣,”阿爾塔蒙回答,“不過,很容易知道他們明天夜里會不會來。”
  ——“怎么知道?”貝爾說。
  ——“把這片腳印的一部分去掉,如果明天早晨我們發現了新的腳印,很明顯上帝的堡壘就是這些野獸攻擊的目標。”
  ——“好,”醫生回答,“我們至少知道我們該干些什么。”
  三個獵手開始干了起來,他們刮了刮雪,很快就讓兩百米范圍內的腳印不見了。
  “非常奇特的是,”貝爾說,“這些野獸居然能在那么遙遠的地方嗅到我們,我們沒燒任何能吸引它們的脂肪類物質。”
  ——“噢!”醫生回答,“熊天生就有敏銳的眼力和异常靈敏的嗅覺,另外,它們非常聰明,即使不是動物中最聰明的話,它們在這里嗅到了不同尋常的某种東西。”
  ——“何況,”貝爾又說,“誰能告訴我們,在暴風雪的時候,它們不會來到高原上?”
  ——“那么,”美國人回答,“為什么它們今天夜里會停在這個界限?”
  ——“是的,這沒有什么答案,”醫生反駁道,“我們會逐漸將它們的搜索圈縮小到上帝的堡壘周圍。”
  ——“我們看著吧,”阿爾塔蒙回答。
  ——“現在,接著赶路吧,”醫生說,“但是眼睛要留神。”
  獵手們全神貫注地警戒著,他們擔心哪頭熊會躲在冰丘后面,他們以至常常把巨大的冰塊當成熊,這些冰塊的樣子和顏色看起來像熊的一樣。但是,最終,他們非常滿意地發現不過是他們的幻覺罷了。
  他們最后回到了冰錐台的半山腰,他們在那里從華盛頓角一直看到約翰遜島,沒有任何收獲。
  他們什么也看不到,一切都靜止不動,白茫茫一片,沒有任何聲音,斷裂聲也沒有。
  他們回到了雪屋里。
  哈特拉斯和約翰遜也了解了這种情況,他們決定以全副精力進行警戒。夜晚來臨了,沒什么能扰亂它那庄嚴的宁靜,沒有發出任何預示著危險降臨的聲響。
  第二天黎明時刻,哈特拉斯和他的同伴們全副武裝前去察看雪地的情況,他們發現了同前夜相同的足跡,但离得更近了。顯然,敵人開始圍攻上帝的堡壘了。
  “它們開始了第二輪,”醫生說。
  ——“它們甚至前進了一步,”阿爾塔蒙回答,“看看這些向高原前進的腳步,它們屬于一种強大的野獸。”
  ——“對,這些熊离我們越來越近了,”約翰遜說,“顯然它們想襲擊我們。”
  ——“這沒什么疑問,”醫生回答,“我們避免露面。我們沒力量取得斗爭胜利。”
  ——“但這些該死的熊在哪儿?”貝爾喊道。
  ——“在東邊的某些浮冰的后面,它們從那里窺探我們,我們不要冒冒失失地去冒險。”
  ——“打獵呢?”阿爾塔蒙說。
  ——“再拖延几天吧。”醫生回答,“把高得最近的腳步再次擦掉,我們明早看看是不是有新的出現。這樣,我們就會知道我們敵人的陰謀。”
  醫生的意見被接納了,他們又關在堡壘里,這些可怕的野獸的出現阻止了一切遠游。他們全神貫注地監視著維多利亞灣的周圍。燈塔熄滅了,它目前沒有任何用處了,還會吸引野獸的注意力,提燈和電線在屋子里收了起來,然后,每個人輪流監視著高原。
  這又要經歷新的孤獨之苦,但是有別的做法嗎?他們在這樣一場力量懸殊的斗爭中是不能妥協的,每個人的生命都异常寶貴,不能輕易冒險,熊什么也看不到,它們或許會被甩掉,如果它們在遠行的時候單獨出現,他們襲擊它們獲胜的可能性會更大些。
  但是這种不行動又被一种新的趨勢突出出來:要警戒,每個人都不惜為這生死攸關的大事做點什么。
  4月28日過去了,這些野獸似乎沒有存在的跡象。第二天,他們帶著強烈的好奇心去察看腳步,隨后便惊异地叫了起來。
  再也沒有一個腳印,原封未動的雪毯舖向遠方。
  “好!”阿爾塔蒙喊道,“熊被甩掉了!它們沒有耐性!它們等累了!它們走了!旅途愉快!現在,打獵吧!”
  ——“噢!噢!”醫生反駁,“誰知道呢?為了更有把握一些,我的朋友們,我請你們再警戒一天。敵人今晚肯定不會回來的,至少不會到這邊來……”
  ——“在高原上巡視一周,”阿爾塔蒙說,“我們就知道我們該干些什么了。”
  ——“非常樂意,”醫生。
  但他們徒然地在兩海里的范圍內小心翼翼地巡視了一周,不可能找到任何一點蹤跡。
  “那么,我們打獵嗎?”不耐煩的美國人問道。
  ——“等到明天吧,”醫生回答。
  ——“明天吧,”阿爾塔蒙回答,他費了好大力气才控制住自己。
  他們回到了堡壘。但是,像前夜一天,每個人都應在一小時之內到他的觀察哨位上去。
  輪到阿爾塔蒙的時候,他到圓錐台頂上頂替貝爾。
  他一出發,哈特拉斯就把他的同伴們喚到他的身邊,醫生放下他的筆記本,約翰遜离開了他的火爐。
  可以想象哈特拉斯將要談到情況的危險性,他聯想都不用想。
  “我的朋友們,”他說,“趁這個美國人不在,我們談談我們的事情,有些事情跟他沒有關系,我不愿意讓他參予。”
  船長的對話者們互相看了看,不知道他要何去何從。
  “我想,”他說,“跟你們談一談我們未來的計划。”
  ——“好,好,”醫生回答,“談吧,既然我們單獨在一起。”
  ——“在一個月之后,”哈特拉斯又說,“最遲六個星期之后,大規模的遠行的時候就要來了。你們想到夏季該做些什么了嗎?”
  ——“您呢,船長?”約翰遜問道。
  ——“我,可以說我生命中沒有一刻不是在我的思想中度過的。我想你們當中沒有一個人想走回頭路吧?……”
  這种暗示沒有立刻得到回答。
  “我看,”哈特拉斯又說,“我該自己去,一直到北极去,我們离那里最多有160海里了,人從來沒离想去的目標這么近過,我不會什么都不去嘗試甚至那些不可能的事情,就失去這樣的一個机會。你們在這方面有什么計划?”
  ——“跟您的一樣,”醫生激動地回答。
  ——“您呢,約翰遜?”
  ——“跟醫生的一樣,”水手長回答。
  ——“輪到您說話了,貝爾,”哈特拉斯說。
  ——“船長,”木匠回答,“我們沒有家人在英國等待我們,這是真的,但是還有祖國,畢竟是祖國呀!您難道不想回去嗎?”
  ——“回去,”船長又說,“在發現极點之后也很好啊。而且更好。不會增加困難,因為,向前走的話,我們遠离了地球上最寒冷的地方。我們的燃料和食物還能維持很長時間。沒有什么能阻擋我們,我們倘若不一直走到終點,是有罪過的。”
  ——“好,”貝爾回答,“我們全都同意您的看法,船長。”
  ——“好,”哈特拉斯回答,“我從未怀疑過你們,我們會成功的,我的朋友們,英國會獲得我們成功的一切榮耀。”
  ——“但在我們當中有一個美國人,”約翰遜說。
  哈特拉斯對這种提示禁不住打了一個憤怒的手勢。
  “我知道,”他生硬地說。
  ——“我們不能把他丟在這里,”醫生又說。
  ——“不,我們不能!”哈特拉斯机械地回答。
  ——“他肯定會去的!”
  ——“是的!他會去的!但誰來領導呢?”
  ——“您,船長。”
  ——“如果你們服從我,你們其他的人,但這個美國佬拒絕服從呢?”
  ——“我不這么認為,”約翰遜回答,“但總之如果他不愿意服從您的命令?……”
  ——“這是他和我之間的事情。”
  三個英國人看著哈特拉斯,沉思不語。醫生接過話頭。“我們如何遠行?”他說。
  ——“盡量沿著海岸,”哈特拉斯回答。
  ——“但如果我們發現了暢通無阻的海洋,這怎么可能呢?”
  ——“那么,我們就穿越它。”
  ——“怎么過?我們沒有小艇。”
  哈特拉斯沒有回答,他顯然感到為難。
  “或許可以,”貝爾說,“用‘珀爾布瓦茲’號的殘片建造一條小艇。”
  ——“不行!”哈特拉斯大聲喊道。
  ——“不行!”約翰遜說。
  醫生搖了搖頭,他理解船長的厭惡之情。
  “不行,”后者又說。“用美國船的木頭造的小艇是美國的。”
  ——“可是,船長……”約翰遜又說。
  醫生向老水手長做了一個手勢,讓他此刻不要再堅持下去,他應該把這個問題保留到一個更為适當的時机,醫生一方面理解哈特拉斯的厭惡之情,但并不怀有同樣的感情,他打算讓他的朋友打消如此一個決斷。
  他于是講起了別的事情,講起了直接沿海岸而上到北方去的可能性,講起了人們稱之為北极的這個地球上的陌生的點。
  簡而言之,他扭轉了談話的危險勢頭,直到談話戛然而止,阿爾塔蒙進來了。
  他什么也沒注意到。
  白天就這樣過去了,夜里過的很平靜。熊顯然不見了。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄