小說博覽 > 名著佳作 > 騙局

正文 第28章 文 / 丹·布朗

    「瑪……麗……」這個聲音又在說了,「是你嗎……瑪麗·托德·林……肯?」

    雷切爾迅速關上窗,轉過身來對著壁櫥。她的心怦怦跳個不停,儘管她知道這很愚蠢,「邁克,我知道是你。」

    「不……」那聲音繼續說,「我不是邁克……我是……亞伯。」

    雷切爾手雙手叉腰,「哦,真的嗎?真正的亞伯?」

    響起了一陣摀住了嘴的笑聲,「差不多真正的亞伯……是的。」

    這個時候雷切爾也笑了起來。

    「害……怕,」從壁櫥裡傳來的聲音低吟道,「很……很……很害怕。」

    「我不害怕。」

    「請你害怕……」這個聲音呻吟道,「對人類來說,恐懼感和性覺醒是密切聯繫的。」

    雷切爾噗哧一下笑了起來,「這就是你的挑逗方式?」

    「原……諒……我……」這個聲音呻吟著,「我有好多年……年……沒跟女人在一起了。」

    「顯然是的。」雷切爾說著,猛地拉開了門。

    邁克爾·托蘭站在她面前,撇著嘴露出一個淘氣的笑。他穿著一套藏青色綢緞睡衣,顯得十分誘人。雷切爾看到他胸前裝飾的總統印章,先是一怔,隨即又恍然大悟。

    「總統睡衣?」

    他聳了聳肩:「這些都放在抽屜裡。」

    「我只有這件足球衫可穿?」

    「你早該選林肯臥房的。」

    「你應該讓給我的!」

    「我聽說這個床墊很差,都是過去的馬鬃。」托蘭眨了眨眼,指著大理石鋪面的桌子上一個包裝好的小包,「這個會補償你的。」

    雷切爾有點感動,「給我的?」

    「我讓總統的一個助手出去找來這個給你。剛剛送來。別搖。」

    她仔細地拆開包裝,取出裡面沉重的東西。包裝內是一個很大的水晶碗,碗裡游著兩條醜陋的橙色金魚。雷切爾困惑地看著他,感到很失望。「你在開玩笑,是嗎?」

    「絲足魚。」托蘭驕傲地說。

    「你買魚給我?」

    「這是很稀罕的中國接吻魚。非常浪漫。」

    「魚才不浪漫呢,邁克。」

    「對那些傢伙說去吧。他們會幾個小時不斷地接吻。」

    「這又是一種挑逗嗎?」

    「我對浪漫之事很遲鈍。你能對我的努力打分嗎?」

    「以後再說吧,邁克,魚絕對不能讓人興奮。用花試試看。」

    托蘭從背後抽出一束白色的百合花。「我想找紅玫瑰的,」他說,「但我溜進玫瑰園差點挨槍子兒。」

    托蘭攬過雷切爾,讓她緊貼著自己,吸著她頭髮散發出的柔和的芳香,覺得多年來內心深處那隱秘的孤獨感消失了。他深深地親吻著她,感到她的酥胸微微地起伏著。白色的百合花落到他們腳下,那道托蘭從未意識到的自己所築起的屏障一下子消失了。

    鬼魂沒有了。

    此時,他覺得雷切爾帶著他一點點朝床邊挪去,她在他耳邊柔聲說道:「你並不是真的認為魚很浪漫,對吧?」

    「我確實認為很浪漫,」他說著,又吻了吻她,「你真該看看水母的交配儀式,簡直太有激情了。」

    雷切爾讓他平躺在馬鬃床墊上,輕輕地將自己的纖纖玉體壓在了他的身上。

    「還有海馬……」托蘭說。他盡情地享受著她隔著他單薄的綢睡衣的撫摸,心跳不已,「海馬跳……一種性感得難以置信的愛之舞。」

    「別再說什麼魚了,」她輕聲說著,一邊解開他的睡衣,「你能跟我說說高級靈長類動物的交配儀式嗎?」

    托蘭歎了口氣說:「我可不怎麼研究靈長類動物。」

    雷切爾脫下足球衫道:「好了,研究自然的傢伙,我建議你這就學吧。」
上一章    本書目錄    下一章