后一頁
前一頁
回目錄
第三十四章


  銀行經理滿怀希望地為由殺手陪同的首相引見所有負責進口非法貨幣、管理顧客賬戶、訂定貨款利率与從事其他銀行業務以增進收益的人。他們都不斷強調銀行的好處,就像一個強盛的國家,不也會將人民繳交的財務加以利用借以謀利嗎?就在這些人開導首相的同時,凱姆的手下也都在總長的一聲令下,卸下了利比亞人与希腊人的裝扮,并在一大群人的抗議聲中封鎖了小城入口。有三個人企圖攀牆逃跑,卻因為過于肥胖、行動遲緩而遭到逮捕。當他們被帶到警察總長面前時,其中一人激動地反抗道:“馬上把我們放了!”
  “你們都犯了窩藏貨幣之罪。”
  “你沒有權力審判我們。”
  “但我必須將你們移送法庭。”
  三名犯人見到了首相,又听他說出了自己的頭銜時,滿胺怒气化為烏有,卻開始哭哭啼啼起來:“請原諒我們……是我們的錯,我們實在不應該犯這樣的錯。我們其實都是誠實的商人,我們……”
  “報上你們的名字和職業。”
  這三個人是三角洲地區的埃及人,從事家具制造業,他們總會將一部分的產品偷偷運到這個城市來。
  “看來你們是以非法的營利活動來殘害自己的同胞啊。你們還要否認嗎?”
  三人不再辯解,只求道:“請首相留情……我們是一時利欲熏心。”
  “我只會依法行事。”
  帕札爾便在大廣場上召開了法庭,陪審切員包括凱姆以及凱姆從最近的農耕區找來的五名埃及農民。
  以希腊人為主的眾多被告都沒有對判決的理由与結果表示异議,陪審團也—致通過了首相的決定,立刻將被告驅逐出境,并永世不得再踏上埃及國土。查獲的貨幣—律熔化,所得金屬盡數充公,供給神廟制造神器之用。至于這座小城,只要外國商人格守埃及的經濟規定,仍可繼續在此進行交易。
  銀行的總負責人謝過首相后,坦承道:
  “我以為會有更嚴厲的懲罰呢。我一再地听說卡吉勞營簡直是人間地獄。”
  “我在那儿待過。”
  “你?”
  “孟莫西就巴不得讓我在那里變成—堆枯骨。”
  “換作是我,我絕不會低估他的,他這個人太狡猖、太危險了。”
  “我知道。”
  “你知不知道,阻礙了貨幣制度的推行,你將會招致一個可怕的敵人?這可是美鋒一條主要的發財之道,卻被你給斷了。”
  “幸好是被我斷了。”
  “你想你還能當多久的首相?”
  “法老讓我當多久,我就當多久。”
   
         ☆        ☆        ☆
   
  帕札爾、凱姆和狒狒搭著快船航向臨海城市拉寇提斯。帕札爾全心全意地欣賞著三角洲綠油油的景致,以及水道縱橫的壯觀气象。越往北走,水域的分布就越廣,尼羅河向外擴張,漸漸与夢幻般溫柔的海水交融在一起,最末端那些不規則的國土就這樣沉醉在這片河海之中。土地隱沒在微藍的汪洋里,卻生出了一朵朵的浪花。
  拉寇提斯居民的主要活動就是處理生魚。三角洲有許多漁場都把總部設在這個漁產种類丰富的小港口的近郊。露天處、市場上或是倉庫里,都有專家負責刮魚鱗、清魚肚。再把魚拍扁,然后或是挂到木架上讓太陽晒干,或是埋到熱沙或具有消毒作用的泥巴里。最后才是腌漬的手續,最好的部位要浸泡在油里面,而鯔魚子則另外處理作魚子醬。一般民眾只吃魚干,這就像面包一樣重要,只有那些講究美食的人才會享受烤鮮魚,并佐以枯葛、牛至、莞荽与胡椒調制成的醬職。通常一條鯔魚可值一罐啤酒,而一籃尼羅河鱸魚則可換得一個漂亮的護身符。
  令帕札爾感到惊訝的是這個商業城市竟然靜悄悄的,沒有人唱歌、沒有聚集的人群、沒有激烈的討价還价聲,也沒有驢隊來來往往。拂拂也變得有些煩躁。
  碼頭上,有几個人躺在漁网上睡覺,港邊見不到一艘船,只有一棟低矮的平頂大屋,是登記船貨進出情形的行政中心。
  他們走了進去。
  辦公室卻是空的。一份文件也沒有,就像從來沒有放過任何檔案似的,甚至沒有筆、沒有書寫的草稿。完全看不出曾經有書記官在這里辦公過的樣子。
  “孟莫西一定就在附近。”凱姆說,“殺手會有感應的。”
  狒狒繞著建筑物轉了一圈,然后往港口方向走,凱姆和帕札爾就跟在后面。當狒狒走近一艘破舊不堪的小船時,立刻惊醒了五個滿身惡臭、手里拿著剖魚刀的大胡子。
  “滾開,你們不是這里的人。”
  “拉寇提斯只剩下你們几個人了嗎?”
  “滾開。”
  “我是警察總長凱姆,你們要是不想有麻煩,就實話實說。”
  “南部才有黑人,這里沒有,回你老家去吧。”
  “首相在此,你們敢不服從命令?”
  “首相現在還在孟斐斯的辦公室里享清福呢。”一名漁夫大笑道,“在拉寇提斯,我們說的才算數。”
  “我要知道這里出了什么事。”帕札爾嚴肅地說。
  那個人卻轉頭向同伴說:“你們听到了沒?他自以為是大法官呢!他還以為帶著一只大猩猩,我們就會害怕了。”
  殺手雖然有很多优點,部也有一個很大的缺點:敏感易怒。
  它既身為警察,就不喜歡有人嘲弄權力。
  它出其不意地往前一跳,咬住了漁夫的手腕,也咬掉了他手中的武器,另一名同伴正要出手相救,卻被它擊中頸背昏死了過去。狒狒接著往第三人的腿上一戳,也咬掉了他手中的武器,另一名同伴正要出手相救,卻被它擊中頸背昏死了過去。拂拂接著往第三人的腿上一戳,也立刻讓他倒地不起。至于其余二人,由凱姆對付也是三兩下就解決了。
  凱姆攙著惟一還能說話的漁夫,問道:
  “城里怎么都沒人了?”
  “因為首相下了命令。”
  “誰傳令的?”
  “他的專屬傳令官孟莫西。”
  “你遇見他了?”
  “這里每個人都認識他。他好像本來有點麻煩,但是后來就解決了。自從他重新回到司法界,和港務單位的關系一直很密切。听說他給了他們一些金屬做成的希腊硬幣,將來還會讓他們飛黃騰達,所以每個人都對他言听計從的。”
  “他要他們做什么?”
  “他說有傳染病即將爆發,要他們把儲存的熏魚全丟到海里,并且立刻离開拉寇提斯。書記官第一個离開,后來居民和工人也都跟著走了。”
  “你們怎么沒走?”
  “我們几個沒有地方可去。”
  狒狒听了又跺起腳來。于是凱姆便說:
  “你們被孟莫西收買了,對不對?”
  “沒有,我們……”
  狒狒不等他解釋,便將他的喉嚨掐得更緊了,眼中露出凶暴的眼神,那人馬上改口道:“是的,是的,我們在等他!”
  “他躲在哪里?”
  “在西邊的沼澤地。”
  “他為什么要這么做?”
  “他要毀掉我們從辦公室搬出來的書板和紙張。”
  “他什么時候走的?”
  “日出后不久。等他回來,我們就帶他到大運河去,再跟他一起回孟斐斯。他答應給我們一棟房子和一畝田。”
  “他要是把你們忘了呢?”
  漁夫惊慌地抬起頭看著凱姆。“不可能,他都給了這樣的承諾了……”
  “孟莫西天生就是個騙子,他才不在乎什么承諾。他從來沒有替帕札爾首相工作過。上船帶我們去找他吧,只要你幫助我們,我們會對你從輕發落的。”
   
         ☆        ☆        ☆
   
  他們四人進入了一片水草叢生的沼澤地,若無漁夫帶路,凱姆和帕札爾絕對無法辨識出方向。黑鵲受到惊扰,紛紛朝天空里几片隨風飄蕩的小白云飛去。偶爾還會有几條青如綠水的水蛇從船邊游過。
  在這荒涼的迷宮里,漁夫卻仍是飛快地前進,毫不感到阻礙。他說:
  “我抄近路。雖然他超前了許多,不過我們還是能在他到達主要河道,搭上交通船之前追上他。”
  于是凱姆幫著漁夫划槳,帕札爾凝視著天邊,狒狒則打起了磕睡。時間一分一秒過得好快,太快了。帕札爾不禁怀疑這名漁夫該不會在作弄他們吧,但見到殺手如此平靜,他也才安了心。
  最后當它忽然直起身子時,其余三人也開始相信這趟并沒有白跑。果然,几分鐘后,就在距离大運河不到一公里處,他們發現了另一艘船。
  船上只有一個人,那人頂著個大光頭,發紅的頭皮在陽光下顯得油亮精光。
  “孟莫西!”凱姆大喊,“停下來,孟莫西!”
  孟莫西反而加快了速度,不過兩艘船的距离還是越拉越近。
  孟莫西知道自己逃不了了,便轉身面向著來船,拿起一根長槍擲了過來,恰好射在漁夫的胸口上。可怜的漁夫一個踉蹌落入了池沼。
  “站到我身后去。”凱姆連忙對帕札爾說。
  狒狒則跳入了水中。
  孟莫西又射出第二槍,這次瞄准的是凱姆,幸虧他及時彎下腰躲過了這一擊。帕札爾吃力地划著船槳,可是船困在睡蓮池中几乎動彈不得,后來好不容易脫困,才得以繼續前進。
  此時孟莫西已經拿起了第三支槍,心里卻遲疑著不知該先殺狒狒還是凱姆。
  就在他遲疑的當儿,狒狒突然從水中出來,扳住孟莫西的船頭使勁地搖,想讓他翻船,可是他卻拿起錨石往狒狒的指爪上砸,還企圖把它的手掌釘穿在木板上。就在受了傷的狒狒松手的同時,凱姆也—躍而上了孟莫西的船。
  盡管孟莫西身形臃腫,又沒有實際的經驗,但是他抵抗的猛烈程度卻是出入意料之外。凱姆腳下一個不穩,整個人跌坐在甲板上,孟莫西趁机又補上一槍,幸而他及時用手臂擋了開來,槍插入了兩塊木板之間,但他的臉頰卻被划傷了。此時,帕札爾已經把船搖近,孟莫西正用力要把對方的船推開時,竟被凱姆抓住右腳往上一提,人也跟著跌落水中。
  “你已經被捕,不要再反抗了。”帕札爾喝令道。
  不過孟莫西并末松開武器。他揮舞著槍威脅首相之際,忽然發出了一聲慘叫,并用手捂住頸后,不一會儿便顯然不支而沉入了青綠的池水。帕札爾也隨即看見一只六須鯰鑽進運河邊的蘆葦叢中,一轉眼便不見了蹤影。這种魚在尼羅河中并不常見,但若有人在水中被它們猛力一撞,便會立刻昏撅而造成溺水事件(這种帶電的六須鯰,撞擊到泳客時會放出約兩百伏特的電力)。
  凱姆心急如焚地找尋著狒狒,終于發現它正奮力地對抗著水流,他連忙跳下水幫助它上船。狒狒很慎重地伸出了受傷的手,好像為自己不能親手逮捕犯人感到愧疚。凱姆則一臉歉意地說:“抱歉,孟莫西再也不能開口了。”
   
         ☆        ☆        ☆
   
  帕札爾又沮喪又震惊,回孟裴斯的一路上他都沒有說話,雖然他再次重創了美鋒的地下王國,卻也害死了一名漁夫,盡管他曾經替孟莫西做事,但畢竟是一條人命啊。
  殺手只受了輕微的外傷,凱姆稍微幫它包扎了一下,等回到孟斐斯,奈菲莉自然會讓它痊愈。凱姆注意到了帕札爾的沉默,便說:
  “孟莫西這樣的下場,我可一點也不難過,這家伙簡直就像被虫蛀爛了的果子。”
  “為什么美鋒這幫人要犯下這么多暴行呢?他們的野心只會帶來不幸啊。”
  “你是對抗這群魔鬼的壁壘,你可要堅持下去。”
  “我本以為我的職責只在于讓人民守法,根本沒想到竟然要來調查恩師的死因,還要歷經這么多的不幸。‘首相的職務比膽汁更為苦澀。’我就任時,法老就已經警告過我了。”
  狒狒把受傷的手掌搭在帕札爾的肩上,一直到孟斐斯才放開。
   
         ☆        ☆        ☆
   
  帕札爾在凱姆的協助下,寫了一份關于最近所發生的事件的詳細報告。
  有一名書記官拿來了一卷密封的紙軸。這是由拉寇提斯上呈給首相的公文,上面還注明了“急件”与“机密文件”等字樣。
  帕札爾啟封之后,大聲念出了其中惊人的內容:
  “本人孟莫西,曾任警察總長,并遭誣陷而判刑,今在此舉發無能、不守法又不負責的首相帕札爾。在無數證人親眼見證下,他派人將儲存的魚干丟人海中,剝奪了三角洲人民几個星期的基本食糧。我要向他本人提出這項控訴,他也必須依法開庭審判自己。”
  “原來如此,所以孟莫西才要銷毀漁場的所有文件,這樣也就沒有證据反駁他的說辭了。”
  “他說得沒錯。”帕札爾說,“雖然他扯了個無恥的謊言,但我還是得在法庭上證明自己的清白。我們得追溯事實、傳喚證人、證明其中的手法与詭計。而這段時間,剛好可以讓美鋒為所欲為。”
  凱姆搔搔木鼻說:“光是寄這封信給你還不夠,孟莫西還會透過美鋒或其他高層官員提出告訴,迫使你不得不正視他的指控。”
  “當然是這樣。”
  “不過現在只剩下這份文書了。”
  “不錯,但是只要啟動訴訟程序,他們就算達到目的了。”
  “如果這封信不存在,又哪來的訴訟程序?”
  “我不能擅自毀掉它。”
  “我可以啊。”
  凱姆一把從帕札爾的手中搶過了紙張,撕個粉碎,只留碎紙片飛散在風中。

  ------------------
  文學殿堂 瘋馬掃校
后一頁
前一頁
回目錄