后一頁
前一頁
回目錄
136.尾聲


  “裴廓德號”終于不复存在了。
  同它的生命一起結束的,還有這個自開始以來,一直令人震顫著的故事。
  然而你一定要問,既然那個最后漩渦接納了所有這一切,那么這故事是怎么流傳下來的呢?
  我告訴你:
  有一個人,僅僅有一個人,他幸免于難,那,就——是——我!
  否則,我也不會在這里給你們講述這個复仇的故事。
  我是這樣得以逃生的。
  費達拉失蹤后,亞哈船長的小艇上就少了一個頭槳手,于是,我就接替了費達拉的這個職位。
  就在莫比·迪克靠滾動把小艇弄翻之后,所有的人都落了水,而我就是那個落在了艇梢后面而最終沒能上船的那個水手。
  我漂浮在這一惊心動魄的場景的外圍,目睹了這一完整的過程。
  當大船下沉的時候,我也被強大的渦流吸了過去。
  慶幸的是,當我被吸到漩渦近前的時候,那漩渦已經越來越乏力,越來越慢了。
  我旋來旋去,慢慢地接近著漩渦的那個致命的軸心。
  等到我終于到了那個軸心,再向世界看最后一眼就隨著亞哈船長去了的時候,上帝卻沒有接納我。
  大家一定還記得魁魁格的那只棺材,后來被改做了救生圈,這東西一直在漩渦里轉著,但是并沒有被吸進水下去太深。
  由于這東西的浮力很大,加上漩渦已經沒了勁,于是那棺材終于掙脫了漩流,猛地沖上海面來。
  那棺材沖得很高,落下來時正好在我的身旁不遠的地方,又隨著快要消失的渦流到了我的身旁。
  我得救了。
  我趴在那只棺材上,在海面上漂來漂去,漂了整整一天一夜。
  海面上靜极了,我從來沒有見過這么靜寂的海。
  鯊魚們在我的周圍游來游去,并沒有對我張開它們可怕的大嘴。
  海鷹們一直在我的頭頂盤旋,但卻沒有像往常一樣,把我當作一只唾手可得的獵物。
  目睹完剛才的一幕,它們都被惊呆了。
  現在,所有的一切都屬于死亡,都在為死亡唱著挽歌。
  第二天,恰恰是在“裴廓德號”沉沒的那個時辰,一條船駛了過來,撈起了我。
  那正是我們先前碰到過的“拉吉號”,船長正在為尋找丟失的孩子們而到處東奔西闖。
  他們沒能找到他們的孩子,但是卻找到了我——另一個失去了依靠的孤儿。
  就這樣,我僥幸逃脫了災難,回來給你們講述這個悲壯的故事。
             修訂于一九九九年七月二十七日


  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄