后一頁
前一頁
回目錄
第二十一章


  從此以后,潘克洛夫沒有一天不到他稱為“麥田”的那塊地方去。要是有什么昆虫膽敢到那里去,那它就該倒楣了!潘克洛夫對它們毫不客气。
  將近六月底,一連几天陰雨以后,天气顯著地變冷了。29日那天,溫度在華氏20度左右(攝氏冰點以下6度67分),第二天是6月30日,相當于北半球的12月31日,這一天是星期五。納布說這一年的最后一天不吉利,可是潘克洛夫卻說這樣更好,因為明年的第一天是個好日子。
  不管怎么樣,年初總是非常寒冷的。慈悲河口已經封凍,不久以后,整個的格蘭特湖面也要結冰了。
  居民們經常需要補充木材。潘克洛夫很机靈,他乘河水沒有封凍的那几天,利用木筏運了大批的木柴回來。河水是一股不知疲倦的動力,他們利用它運送木柴,直到結冰的時候為止。除了從森林里取得大量燃料以外,他們又從富蘭克林山的支脈下運了几車煤炭回來。在天冷的時候,能產生高溫的煤炭大受歡迎。到7月4日那天,溫度只有華氏8度,也就是攝氏零下13度。大家通常是在飯廳里做各种不同工作的,因此在這里又砌了一個火爐。“花崗石宮”里用的水原來是賽勒斯·史密斯從格蘭特湖里引來的,現在天雖然冷了,從冰面下把湖水輸送過來的水道卻始終保持暢通,他對于這一小股流水很滿意。為了積貯流來的湖水,還在倉庫后面鑿了一個蓄水池,池滿了,多余的水就通過地下井流到海里去了。
  這些天天气非常干燥,移民們決定選一個日子穿足衣服,到慈悲河与爪角之間去探險。那是一片廣闊的沼澤,他們認為在那里可以打到上好的野味,因為這种地區可能有很多水禽。
  他們估計到那里有八九英里的路程,來回需要一整天的工夫。由于目的地是島上還沒有到過的地區,因此全体移民都參加了這次遠征。7月5日早上六點鐘,天剛破曉,賽勒斯·史密斯、吉丁·史佩萊、赫伯特、納布和潘克洛夫就拿著標槍、圈套、弓箭,准備著干糧,從“花崗石宮”出發了,托普亂蹦亂跳地在前面領著路。
  這時候慈悲河已經結冰了,最近的路是從冰面上過河。
  “可是,”工程師說得很對,“這并不能代替正規的橋梁!”因此,搭橋被列為未來的工作之一。
  居民們還是第一次踏上慈悲河的右岸,冒險深入高大而美麗的松柏林,這些樹上現在都披上了一層雪花。
  他們走了還不到半英里,就有一窩在密林里安家的走獸被托普惊動,向空曠的地方竄去了。
  “啊!我看象是狐狸!”赫伯特看著這群忙著搬家的動物說。
  這是一群狐狸,然而個子非常大,托普在追赶途中听到它們發出一种嗥叫聲,嚇了一跳,突然站住了,這些跑得极快的動物便乘机逃得無影無蹤。
  狗是不懂得博物學的,難怪它要吃惊。可是經過這么一叫,這些渾身灰紅,黑尾巴梢上長一綹白毛的狐狸,就等于把它的身份暴露出來了。赫伯特毫不猶豫地告訴大家,這种獸的學名叫“白狐”。在智利、福克蘭群島以及美國北緯30度与40度之間的整個區域里都可以看到。使赫伯特感到遺憾的是:這种食肉動物托普竟一只也沒有捉住。
  “好吃嗎。”潘克洛夫問道,他對于海島上的動物只關心這一點。
  “不好吃,”赫伯特說,“可是動物學家們到現在為止還不知道這种狐狸長的是晝眼還是夜眼,也不知道一般把它和狗歸到一類是不是正确。”
  少年記得很熟,可見他對這門功課非常鑽研,史密斯听了以后,不禁微笑起來。至于水手,他一听說這种狐狸不屬于“可食類”,就不把它放在心里了。不過他也認為將來在“花崗石宮”附近建立家禽場以后,應該小心一些,以防這些四只腳的強盜去光顧,對這點大家都沒有意見。
  繞過這一帶,居民們發現有很長的一段海灘被海水沖擊著。這時候正是早上八點鐘,天气非常晴朗,長期的嚴寒以后,天气往往會這樣。他們走了一段路,覺得暖和起來,史密斯和他的伙伴們都已經不感到寒气襲人。并且,由于沒有刮風,雖冷也不是那么叫人吃不消。水平線上旭日初升,然而絲毫也沒有暖意。海面上風平浪靜,一片蔚藍,和晴天的地中海港灣一樣。爪角象一把彎刀,向東南拐去,直到四英里以外的地方,愈到尖端愈細。左邊沼澤地帶的邊緣突然形成一個小尖角,這時候被火一般的陽光照射著。聯合灣的這部分沒有任何東西可做大海的屏障,連一片沙灘也沒有,如果有船只遭到東風的襲擊,顯然是設法躲避的。這里海面平靜,沒有淺灘。海水的顏色到處都是一樣,沒有土黃的色調,連一塊礁石也沒有;海岸陡峭,根据所看到的這一切,可以斷定沿岸一帶海水很深,水面以下就是万丈深淵,背后往西四英里的地方,就是遠西森林的邊緣了。他們可以認為這里是冰雪侵襲下南极島嶼的荒涼海岸。移民們在這里停下來吃早飯,用木柴和晒干的海藻生了一堆火,納布把凍肉烤成早點,此外還沏了几杯薄荷茶。
  他們一面吃,一面瞧著四面八方。林肯島的這部分非常貧瘠,和整個的西部形成鮮明的對比。通訊記者不禁想起,如果當初掉在這部分海岸上,他們一定想象不出未來的領土是什么樣子。
  “我相信要是掉在這里,我們是上不了岸的,”工程師說,“這里海水很深,連一塊可以攀扶的石頭都沒有。‘花崗石宮’前面至少有一些沙灘。特別是那個小島,它大大地增加了我們脫險的可能。這里什么也沒有,只有万丈深淵!”
  “真奇怪,”史佩萊說,“這么小的海島,地形居然這樣复雜,按理說,這种复雜的地形只有在相當大的陸地上才有。真可以這樣說,林肯島的西部物產富饒,土地肥沃,是由于有墨西哥暖流經過的緣故;而北邊和東南地區卻好象沿著北冰洋一樣。”
  “你說得有道理,親愛的史佩萊,”賽勒斯·史密斯說,“我也注意到這一點了。我覺得這個海島的地形和自然狀況都很特別。它概括了大陸的全部面貌,要說它過去是一塊大陸,我一點也不覺得奇怪。”
  “什么!太平洋中間有大陸?”潘克洛夫大聲說。
  “這有什么稀奇?”賽勒斯·史密斯答道。“澳大利亞、新愛爾蘭、澳大拉西亞和太平洋里的群島難道還不能稱為世界上的第六大洲嗎?難道它不和歐洲、亞洲、非洲以及兩個美洲同樣重要嗎?我認為所有這些大洋里的島嶼都可能是一個大陸的高脊,大陸現在是沉在水里了,可是在人類有史以前,它們是在水面上的。”
  “象過去的亞特蘭梯斯一樣。”赫伯特說。
  “是的,孩子……假如真有的話,就是這樣的。”
  “林肯島會不會就是那片大陸的一部分呢?”潘克洛夫問道。
  “可能,”賽勒斯·史密斯說,“那就容易說明島上各种物產都有的原因了。”
  “還有遺留下來的大批飛禽走獸。”赫伯特補充說。
  “是的,孩子,”工程師說,“你這么一說給我的理論找到根据了。按照視察的結果,島上有很多動物,這一點可以肯定,更奇怪的是,動物的种類非常多。這是有原因的,我認為林肯島過去可能是什么大陸的一部分,后來大陸逐漸沉到太平洋底下去了。”
  “那么,總有一天,”潘克洛夫說,他好象并不完全相信。“古代剩下的這部分大陸會全部沉下去的,那時候,美洲和亞洲之間就什么陸地也沒有了。”
  “不,”史密斯說,“將來會有新大陸的,現在有成千上万的微生物正在興建著。”
  “這些泥水匠是什么東西呢?”潘克洛夫問道。
  “珊瑚虫,”賽勒斯·史密斯答道。“它們不斷興建的結果,形成了克列蒙島和太平洋里其他許多的珊瑚島。四千七百万個這樣的昆虫才只有一厘米重,可是吸收了海里的鹽分、消化了水里所存在的固体物質以后,這种微生物就能產生出石灰來,而且這种石灰能在海底构成大塊的物質,和花崗石一樣的堅硬,一樣的結實。過去,在古代初期的時候,大自然利用火積成陸地。現在地殼內部的動力顯然是減退了(地面上有許多火山現在都已完全熄滅,這就足以證明這一點),可是有微生物來接替火的職務。我相信一年一年地過去,經過許許多多數都數不清的珊瑚虫的努力積累,太平洋早晚有一天會變成一片大陸,供給我們的后代去居住和開發的。”
  “那可需要很長的時間。”潘克洛夫說。
  “大自然有的是時間進行這項工作。”工程師說。
  “可是要新大陸有什么用呢?”赫伯特問道。“我覺得現在适合人類居住的地方已經足夠了,當然,大自然創造出來的東西是不會沒有用的。”
  “不錯,不會沒有用的,”工程師答道,“這就是為什么在珊瑚島所占的熱帶地區將來一定要有新大陸的原因,至少我認為這樣解釋是合情合理的。”
  “你給我們詳細講講吧,史密斯先生。”赫伯特說。
  “這是我的看法。科學家們一般都認為地球將來是會毀滅的,至少到將來動植物都不能生存了,因為那時候地球上要變得非常寒冷。他們意見分歧的地方只是在于造成這种嚴寒的原因。有人認為千百万年以后,地球會由于太陽的溫度下降而變冷,有人認為是由于地球內部火焰的逐漸熄滅。這种影響會比一般想象的要大,我同意后面這种說法。根据什么呢?譬如:月亮實際上是一顆冷冰冰的星球,雖然太陽永遠不偏不倚,一點也不少給它熱,然而它上面卻不能住人,月亮所以這樣冷,那就是因為它內部的火焰——宇宙間所有的星球,包括月亮在內,都是由這种火焰產生的——完全熄滅了。最后,什么原因先不去管它,我們的地球總有一天要冷卻的,這种冷卻的過程只會逐漸地發生。那么,到那時候會產生什么情況呢?溫帶地區經過相當時期以后,就要和我們現在的南北极地帶一樣不能住人了。人類和其他動物都會大批地向赤道地帶涌去。那時候會形成大規模的移民。歐洲、中亞細亞、北美洲都會逐漸被放棄,澳大拉西亞和南美洲的南部也是這樣,那里的草木也將隨著人轉移。植物會和動物同時向赤道發展。南美洲的中部和非洲的中部將要成為主要的居住大陸。拉伯蘭人和薩摩亞人會發現地中海沿岸的气候和寒帶一樣。很可能那時候赤道地區會嫌太擠,資源也不夠地球上的人類消耗,那有誰能料得到呢,可是自然界是眼光遠大的,它現在就在赤道地區打下新大陸的基礎,使所有遷來的動植物都不至于沒處安身,這不很好嗎?這些小昆虫不也可能就是受自然界委托來進行這項工作的嗎?所有這些事情我經常想。朋友們,而且我深信我們的地球將來會變得面目全非。新大陸產生以后,大海就要把原有的陸地淹沒,在未來的時代里,會有一個象哥倫布那樣的人發現琛玻拉索山、喜馬拉雅山和勃朗山所形成的島嶼,它們是美洲、亞洲和歐洲下沉以后的遺跡。然后,就要輪到這些新大陸變得不能居住了;熱度會逐漸消散,就好象人死了身体慢慢地冷下來似的。那時候地球上的生命就要絕跡了,即使不是永久絕跡,至少也要有一個時期。也許那時候,我們的整個地球都安息了——變得死气沉沉——等到條件轉好的時候,再复活過來!可是,朋友們,所有這些都是自然的秘密。我從珊瑚虫的工作談起,直研究到未來的秘密,也許扯得太遠了。”
  “親愛的賽勒斯,”史佩萊答道,“我認為這些理論都是預言,將來會實現的。”
  “那是上帝的秘密。”工程師說。
  “你們說得都不錯,”潘克洛夫聚精會神地听完以后說,“可是你能告訴我嗎,史密斯先生,林肯島是不是你說的那些虫子做的?”
  “不,”史密斯答道,“這里純粹是由火山造成的。”
  “那么將來它會消滅嗎?”
  “可能。”
  “但愿那時候我們已經不在這儿了。”
  “不,不要擔心,潘克洛夫;那時候我們不會在這儿的,因為我們并不想老死在這里,我們還希望早晚有一天要离開這儿呢。”
  “不過,”吉丁·史佩萊說,“我們還應當象永遠住在這里似的建立自己的家園。事情做到一半就泄气不干是不會有結果的。”
  話談到這里就結束了。吃完早飯以后,繼續前進,居民們到了沼澤的邊緣地帶。這片沼澤大約有二十平方英里,一直延伸到海島東南的圓形海岸,土壤是火山粘土,夾雜著一些腐爛的植物,例如燈芯草、蘆葦、野草等的殘余。一層厚草象地毯似的舖在沼地各處。不少的水坑都結了冰,在太陽底下閃閃發光。雨水和暴漲的河水都不可能在這里積成池塘。因此他們認為沼地的水分是由土壤里滲透出來的,這是很自然的,而事實上也的确是這樣。天熱的時候,這里可能有瘴气使人生病。
  死水塘里長著一些水生植物,許多飛禽在上面扑著翅膀。野鴨、小鳧、鷸都成群地栖居在這里,它們一點都不伯人,人們可以一直走到它們的旁邊去。
  這些水禽密麻麻地聚集在一起,一槍准能打死好几打。然而探險家們卻只好使用弓箭。效果雖然差一些,但也有一個好處,就是沒有響聲,不致惊動其他飛鳥,如果是槍聲,那就要把它們嚇得飛往沼地各處去了。這一次獵人滿意了,他們打到一打鴨子,這些鴨子身上是白的,上面有一道黃褐色的花紋,頭是綠的,翅膀上共有黑、白、紅三种顏色,長著扁平的嘴;赫伯特把它們叫做潦鳧。在捕捉時托普也出了力。他們就把海島的這部分叫做潦鳧沼地。居民們可以從這里得到大量的水鳥。他們打算以后再來仔細偵察一下,可能發現一些可以馴養的鳥類,如果能把它們赶到湖邊去,捉起來就方便得多了。
  傍晚五點鐘的時候,賽勒斯·史密斯和他的伙伴們穿過潦鳧沼地,渡過慈悲河上的“冰橋”,往回走去。
  晚上八點鐘,他們回到了“花崗石宮”。飛揚网絡書屋(http://yunfeiyang.126.com)云飛揚(alfrich
后一頁
前一頁
回目錄