后一頁
前一頁
回目錄
第十三章 海上歷險


  現在問題不再是要在几鏈或几海里的海面上設法靠上一艘船只,而是要拋棄一艘遇上火災的帆船。在這茫茫無際的海面上,怀著一線虛無縹緲的希望,指望著能在這片水域被其他船只搭救,一只孤獨,脆弱的小船將要面對的是多么大的危險!
  當韋爾·米茲在急急忙忙做著各种棄船前的准備工作,把最后一只小船從船邊拖過來時,底艙里發生了什么事呢?……
  甲板下發出陣陣就要入地獄的人的聲嘶力竭的嚎叫。不停地撞擊震動著前后艙蓋和船員艙艙蓋。誰知道這幫俘虜們會不會把這些艙蓋撬開。會不會在船体上鑿開口個洞,最終從里面猛然沖到海上,然后再爬上甲板?……
  至于起火的原因,最可能的假設就是一個酒精桶被撞碎了。桶里流出的酒精被冒失的摩登或其他人無意中引燃了。眼下,整個底艙從前艙到把后艙隔開的檔板之間烈火在漫延著。就算火在隔板的地方停下來,船也難逃沉沒的危險,要不了不久,海面上就只會有漂浮著船的殘骸了。
  小船從滑車上放了下去,剛一被纜繩沿船体系好,韋爾·米茲便讓把所需的物品裝上去,這些東西都是為可能的遠航所必需的。路易·克洛迪榮和艾伯塔斯·勒文下到船上,大家給他們遞下去兩箱罐頭食品、兩箱貯藏室的餅干,最后是酒精、一個手提煤爐、兩捅淡水、兩口袋煤、少量的茶葉、几支槍、一些彈藥,還有各种必需的廚房用具。
  同時,托尼·雷諾和其他人把小船用的帆纜索具扔了下去,一根桅杆和繩索、一面帆和桅桁、前三角帆、四支木槳、船舵,一只羅盤和安的列斯各島的地圖。還有一些魚線,因為很有可能需要釣魚以補充食物的不足。
  帕滕森先生第一個下到小船上。這個可怜的人已被如此多的災難搞得精疲力竭。他已顧不上再去考慮他那條注定要被烈火焚燒的洞蛇,也不再去想他那些無法翻譯的拉丁語語錄!……他只是擔心要乘這只小船去大海上逃生,韋爾·米茲又往船上扔了些要替換的衣服,帶風帽的油布長大衣,几條毯子,一塊可以搭防雨篷的油布。
  這些准備工作只用了一刻鐘的時間就完成了。嚎叫聲透過火焰一聲比一聲大,火焰已開始吞噬帆纜索具和桅杆。
  大家時刻都在擔心會看見某個逃亡者從起火的艙底突然出現在甲板上,看見某個在熊熊燃燒的烈火中被烤得遺体鱗傷的鬼魂。
  是該丟棄机靈號的時刻了。沒有什么東西被遺忘,輪到韋爾·米茲下到小船上來了,這時,尼爾斯·阿爾伯說道:
  “我們的錢呢?……”
  “對,這筆錢是我們恩人的錢,”韋爾·米茲回答說,“必須救出來,不然,這筆錢就會同這艘不复存在的船一起喪失!……”
  韋爾·米茲進入客艙,拿上放在領隊帕滕森艙里的錢,返回甲板,跨過舷牆,下到小船里說:
  “推!”
  纜繩松開了小船,向西駛去。
  這時,在高溫气壓下,船的底艙發生了爆炸,劇烈的爆炸把前桅從桅座上掀了起來,前桅及所有的帆具突然倒向船的左舷。与此同時,机靈號向左傾斜,抖動了一下之后又立刻正了過來。海水澆滅了火,但卻沒能進到艙里。
  哈里·馬克爾一伙沒有一個出現在甲板上。他們要么已經窒息了,要么無法從濃煙和烈火中開出一條通道。
  這時已是下午五點半了。風力十分穩定,可以在小船上挂起風帆,只要風力一蛋增強,小船就可隨風快速前行。托尼·雷諾和馬格努·安德斯還在大帆上挂上小三角帆。韋爾·米茲掌舵,四支木槳被從槳架上取下來放進船里。為了盡可能地獲得高速度而又不使安全受到威脅,大家把下角索放松,后側風推動著小船在海面上滑行。
  在桅干的側支索和后支索都燃燒起來之后,當机靈號的另外兩支桅干突然倒下去之時,韋爾·米茲他們已在半海里以外了。机靈號上沒有了桅杆,向著左舷側翻過去,像一座浮橋漂在水面上,再也不能重新豎起來了。之后,海水逐漸淹沒了所有的船牆。這時有几個人出現在即將淹沒的船身上,其中就有哈里·馬克爾。這個可惡的家伙看著已經遠去,無法追上的小船,發出了最后一聲歇斯底里的嚎叫。
  机靈號全部沉了下去,消失在深海,上帝給赫利發號上的強盜以應得的懲罰,而机靈號也只剩下些殘余斷桅在海面上順水漂流。
  年輕學生們看著机靈號沉沒了,抑制不住內心的傷感,眼眶里充滿了淚水。
  十二小時后,暴風雨停止了,形勢依然令人感到可怕。
  小船從艏柱到船柱有九米長,一米六寬,足以容納十一名乘客,可是它沒有甲板,沒有任何擋風避雨的地方,洶涌的海水可能灌入船艙。
  不過,在艉柱和桅杆腳之間,韋爾·米茲挂上油布,用桅杆支起來,這樣就形成一個防雨篷,里面可以呆下三個人。
  与此同時,路易·克洛迪榮和羅杰·欣斯達爾采取預防措施,把羅盤、餅干箱和食品罐頭在船艙內遮蓋好。
  搬到船上的各种食品,不算將要釣上來的魚,大概可以吃上十几天。至于淡水,把可能收集到的雨水不算在內,可以夠一星期飲用。
  在這個期限內,有希望回到安的列斯群島或百慕大任何一個島嶼嗎?……
  難以肯定机靈號也許被拋到了遠海,确切地說是在東南方向。這就与百慕大群島相距很遠了。因此,韋爾·米茲要試圖到達安的列斯某個島。或者是巴西、委內瑞拉或圭亞那某個南美洲沿岸島嶼。
  當然,最好還是把獲救的希望建立在能遇到一艘輪船的基礎上。
  九月二十六日下午的情況就是這樣。夜幕已經降臨,天不久就要全黑下來了。在太陽落下去時,海平線那邊的景致煞是好看,确切地說東邊和西邊都被濃霧籠罩著。海水逐漸平靜下來,一層層長長的波浪向遠處翻滾著。依然可以感到信風在輕輕地吹拂。這樣仍然可以把帆張著。不要指望月光照亮航程,因為是一輪新月。可是在無數的星星中,北极星在北方地平線的上空閃爍著。
  路易·克洛迪榮和同學們提議開始划槳,一小時替換一次。韋爾·米茲提醒他們不要做這种使人過度疲勞的事,最好是合理安排自己的体力。
  “風吹的很平穩,”他說,“看樣子還能再吹下去。如果風平浪靜了,要加速追一艘船,那才是要划水的時刻……”
  “韋爾,”羅杰·欣斯達爾問道:“您認為离最近的陸地還有多遠?”
  “至少四百海里……”
  “我們的小船在一般風速下能航行多少距离?”路易·克洛迪榮又問。
  “一天一夜差不多是六十海里吧。”
  “這么說我們要航行七到八天?”
  “是的。”韋爾·米茲回答說,“除非在此期間我們能碰到一艘能救我們的船……”
  這將是最幸運的可能性,也許最有指望的就是這种可能性。
  “不管怎樣,韋爾,”路易·克洛迪榮又說道,“不要遷就我們……如果風力万一減弱了,我們時刻听從您的吩咐……”
  “這我知道,年輕的先生們,”韋爾·米茲回答說,“我對我們大家能獲救并不灰心失望!……在不需要時,空耗体力是無益的……你們躺到油布下面或船艙里去,睡一會吧……如果需要,我會叫醒你們的……我認為夜里將會平安無事……”
  “您不想讓我們中的一個人留在帆的角索旁?……”阿克塞爾·威克本提議說。
  “這不需要,阿克塞爾先生,我一個人足夠應付一切……我再對您說一遍,如果風迫使我們把帆降下來,不得不划槳的話,我會叫你們的……請相信我,去蓋上毯子,一直睡到天亮!”
  年輕的小伙子們按照韋爾·米茲的建議去做了。他們中有兩個人鑽到防雨篷下面,睡到帕滕森先生身邊,其他人則躺在船艙的凳子上,功夫不大全部睡著了。
  韋爾·米茲獨自一人呆在船尾,用一只手掌著舵,另一只手隨時准備放松或拉緊大帆或三角帆的角索。一盞小燈照著放在他跟前的羅盤,為他指路,看小船是否偏离了要走的航線。
  時間就這樣一小時一小時的過去了,而韋爾·米茲卻沒有片刻的睡意。過多的思考,過多的憂慮使他心神不定。但憑借著對上帝堅定不移信仰的支持,他并不灰心絕望。他現在站在這只小船的后面,就像前一天晚上站在机靈號的艉樓上一樣,用一只有力的手駕駛著這只小船,就像駕駛著那艘大船一樣。但這已不是那艘曾載著他和年輕伙伴們的堅固船只,這只是一只孤獨的,經不起大風大浪的小船,上面裝著供一周消耗的食物,這些食物要能對付這難以确定的航行日期,所有無法預料的變化和海上所有的危險。
  微風始終溫和而平穩地吹拂著,因此,韋爾·米茲沒有理由叫醒這些小大人們,然而他們睡得并不安穩,好多次這個或那個坐起身來向他詢問情況。
  “一切正常……一切順利。”他回答著他們。
  他們在做了一個友好的手勢之后,又重新鑽進毯子里睡著了。
  黎明時分,所有的人都起來了,就連帕滕森先生也從防雨篷下擠出身來,坐到船的前邊。
  天气晴朗,太陽從薄霧籠罩的海平線上冉冉升起,万道霞光射向天空,一陣陣勁風吹過海面,掀起層層波浪,撞擊著小船,發出拍拍的聲響。
  首先,托尼·雷諾按照他的習慣,就像他曾在机靈號上那樣負責准備早飯,在手提火爐上把茶燒熱,大家從一個箱子里取出餅干,然后在淡水里加上几滴白蘭地酒。
  羅杰·欣斯達爾這時對韋爾·米茲說道:
  “現在該輪到您去睡覺了……如果您晚上還要掌舵的話,就必須去睡覺。”
  “您必須睡覺。”路易·克洛迪榮又說。
  韋爾·米茲用目光察看了海平線,看到海水很平靜,風吹得很平穩。
  “我去睡兩個小時。”他回答說。
  馬格努·安德斯掌著舵,韋爾·米茲向他交待了几句之后,就走過去躺進防雨篷里。
  兩個小時后,韋爾·米茲像他說的那樣從防雨篷里走出來,回到船尾。
  當他确認小船依然按著航線行進后,他又開始觀察天气和大海。
  天气沒有任何變化,天气晴朗,太陽向著子午線慢慢升起。如果涼爽的微風不能減輕水面反射的溫度,气溫將是難以忍受的。
  盡管視力可及十分遙遠的地方,但大家還是既沒有發現白帆的影子,也沒有看到一縷黑色的煙霧。小型望遠鏡在寬闊的海域里徒然地搜尋著。
  通常,在每年的這個時候,北起百慕大群島,西到西印度群島,總是可以看到英國船、法國船、美國船、德國船在這片海域往來航行。很少有哪一天沒有船只在這里交錯而過。
  因此,韋爾·米茲暗自思忖會不會是暴風雨把机靈號拖到了他沒有料想到的遠海。而這樣的距离不用兩周或三周的時間就不可能穿越!……而在這之前,船上的儲備食品將被耗盡!……此后,只能靠釣魚來獲得少量的食物,指望雨水來解除干渴的折磨!
  韋爾·米茲把這些令人不安的想法隱藏在心底,裝出來的信心已開始喪失。
  整個上午在沒有任何變化的情況下過去了。一塊補助帆被綁在一根小杆上升了起來,小船的速度在順風的吹拂下加快了。
  第二頓午飯,沒有像第一頓那樣簡單,有餅干、腊肉,熱一下就行的蔬菜和茶水。帕滕森先生已經習慣了這种情況,津津有味地吃著。而他的那些年輕伙伴,則是狼吞虎咽。可韋爾·米茲心里很痛苦,他思考著將來可怕的意外情況,如果航行延長……
  下午學生們把魚線拖在船尾,釣上了各式各樣的魚,用海水燒煮,給晚飯增加了花色。
  夜幕再次降臨,太陽落山前,還是沒有發現任何帆影。路易·克洛迪榮和同學們像頭一天晚上一樣去睡覺了。韋爾·米茲掌著舵直到天亮。
  第二天,九月二十八日,日落和日出這段時間,風力十分微弱,但隨著太陽逐漸升高,風力又漸漸增強了,上午必須把補助帆降下來收起。船速越來越快,海水打進了小船的前邊,考慮到必須把主帆收回來的情況,韋爾·米茲便沒有去睡他那兩個小時覺。
  天空蔚藍,万里無云,風好像吹得更加強烈了。秋分過后,盡管太陽已不再當頭直射,但斜射的光線還是相當熾熱。既然只能靠雨水來補充已經消耗了一半的淡水,那么,合理安排淡水的飲用則是非常必要的,對每個人的淡水飲用進行定量控制,大家都沒有任何怨言。
  這天下午接近三點鐘時,有一股黑煙在東北方向升騰,大家有希望碰到一艘船。
  這种希望轉瞬即逝,因為那艘貨輪出現在离小船十海里的地方,小船根本就不可能引起它的注意。韋爾·米茲也很快确認那艘船不會与他們相遇。
  一小時后那艘大船便超過了小船,不久以后,大家也只能看到那被風吹取的繚繞的煙。
  晚飯前,托尼·雷諾、休伯·佩金斯和艾伯塔斯·勒文又釣上一些魚。像前一天一樣,這些魚被燒煮著吃了。另外,還必須考慮要節省用煤。
  第二天,船几乎是在同樣的气候情況下繼續航行,只是風有些向北吹,因此,大家不得不放松角索,讓后側風推著小船前進。
  小船的速度并沒有減慢,只是它不時地側傾,以至舷緣總是擦著水面。
  當托尼·雷諾在松開主帆的角索時,韋爾·米茲用舵支撐著小船,當船快要進水時,他又松開手。
  韋爾·米茲擔心的情況終于出現了,他曾試圖掩藏在心底的憂慮開始使他年輕同伴們心緒不宁。
  首先是帕滕森先生,他本來就不具有堅強的耐力,看來再也不能像截至目前那樣堅持下去了,那倒不是因為暈船擊倒了他,而是由于發燒和伴隨而來的焦渴使他難以忍受。為了減輕他的口渴,每個人都心甘情愿地把自己那份淡水讓他喝。盡管每個人的水都不多了。如果他還繼續虛弱下去,如果他說胡話,——實際上,他嘴里已經不時說出些含混不清的話語——那該把他怎樣呢?……而且,阿克塞爾·威克本和休伯·佩金斯也為同樣的虛弱所折磨,他們已經不能在船凳上坐直身子,他們面色蒼白、雙眼凹陷、目光呆滯,這一切都表明他們已經精疲力竭。必須讓他們和帕膝森先生躺在一起。
  九月二十九日到三十日的夜里,韋爾·米茲的焦慮有增無減。好在羅杰·欣斯達爾和馬格努·安德斯直到現在依然表現得精力充沛,可以繼續与他分擔這种焦慮。但更糟的是,一直有利于航行的風卻有減弱的趨勢。
  最讓人擔心的是大家無法預料這种平靜無風的狀態何時才能結束。船上的貯備食品每天都在減少,淡水很快就剩几品脫了,如果航程繼續拖延,他們將由于缺水而……
  小船是在九月二十六日晚上拋棄机靈號的。四天來,小船一直漂泊在這片茫茫無際的大海上。當路易·克洛迪榮詢問還有多少海里時,韋爾·米茲指著西邊說:
  “大概一百五十海里……”
  “一百五十……”約翰·霍華德高喊道,“可我們還沒有發現陸地……”
  “這邊會有陸地嗎?……”尼爾斯·阿爾伯咕噥道。
  韋爾·米茲嘴上說陸地就在那儿,究竟還有多少距离,卻估計不出來!
  實際上,如果食品還能再吃上几天的話,除非天下雨,否則剩下的淡水只能飲用兩天兩夜。
  确切地說,晴朗的天空使大家對此不抱任何希望。向北吹拂的風并沒有帶來一絲云。小船不得不向南漂移,可朝這個方向是不能到達美洲海岸的,但寬闊的大洋一直通向南极洲海。
  另外,在十月三日到四日夜間,風力越來越小,黎明時,帆在拍擊著桅干。
  意志堅強,不折不撓的人們拋向這無邊無際大海的目光是多么的失望!
  韋爾·米茲雙掌合攏,向著上帝,只能發出最后的呼喊:
  “上帝啊,……上帝!……給我們發發慈悲吧!”
  這一天還沒有變化,一如既往。在這酷熱難當的天气下,必須不停地划著船槳。現在只有路易·克洛迪榮、托尼·雷諾、約翰·霍華德和馬格努·安德斯他們四個人還能做這件事。其他人被疲乏和發燒折磨得都躺倒在船艙里,他們就要斷水了……
  然而為了鼓舞年輕的伙伴們,韋爾·米茲依然保持著堅強的毅力。只有該他划槳時他才离開船舵。他希望風能再吹起來,但老天難遂人愿!天邊稀少的云几乎很快就散去,主帆不再拍擊桅杆,之所以還讓它留在桅杆上,是它能遮擋熾熱的太陽光線。
  這种狀況不能再延續下去了!
  十月一日到二日夜里,好几個可怜的孩子開始說胡話。他們大喊大叫……呼喚著自己的母親……要不是韋爾·米茲不停地監視著,他們一定會在可怕的幻覺影響下跳進茫茫大海……
  天終于又亮了,難道沒有人能來結束他們的痛苦嗎?……
  突然,大家听到一聲高喊,這是從路易·克洛迪榮的嘴里發出來的。
  “船!”

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄